翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/11 16:05:52
メッセージありがとうございます。
少雨品については通常通りの商品を送らせて頂きました。
すいませんがどこが間違っているかについてを教えてください。
送った商品の型番は下記になります。
104.05.01
もし間違いがある場合返金させて頂きます。
メッセージありがとうございます。
すいませんが返金する商品のオーダー番号が記載されておりません。お手数おかけしますがオーダー番号の方を送っていただけませんか?
メッセージありがとうございます。
すいませんが配送地域から外れており配送できません。
Thank you for your message.
We sent the item that we usually send regarding the item.
We hate to say, could you please tell us at which part it is wrong.
The type number of the item we had sent is as follows.
104.05.01
If there is a mistake about it, we will refund.
Thank you for your message.
We hate to say, but order number of the item returned is not listed.
It t\might be too much work for you, but could you send to us the order number?
Thank you for your message.
We hate to say, but your address is not within the area we can send and thereby we cannot send.