Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/11 15:29:29

sky4411v
sky4411v 50 はじめまして、私はカンサンキュと申します。 翻訳は昔から関心を持ってまし...
日本語

6月27日(金) KREVAライブハウスツアー2014「K10」札幌公演に緊急出演決定!

6月18日にソロデビュー10周年を迎え、同日ベストアルバム「KX」発売、さらに自身の誕生日とお祝いづくしのKREVAの全国ツアー初日大阪公演にサプライズゲストで出演し「全速力 feat. 三浦大知」を披露した三浦大知。大阪公演のステージ上で「もう一度どこかの公演に出演する」約束していたその公演が決定しました。札幌でのKREVAと三浦大知の初共演ステージをぜひご覧下さい!

韓国語

6월 27일(금) KREVA 라이브하우스 투어 2014[K10] 삿포로 공연에 긴급 출연 결정!!
6월 18일에 솔로 데뷔 10주년을 기념하여, 당일 베스트 앨범[KX]발매, 게다가 자신의 생일을 기념하는 의미에서 KREVA의 전국 투어 첫번째 지역인 오사카 공연에서 서프라이즈 게스트로서 출연하여 [전속력 feat. DAICHI MIURA]를 선보인 DAICHI MIURA! 오사카공연 스테이지에서 [나중에 기회되면 다른 공연에 출연하겠습니다!]라고 약속한 그 공연이 결정되었습니다. 삿포로에서 KREAVA와 DAICHI MIURA의 첫 콜라보레이션을 꼭 놓치지 마시기 바랍니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。