Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/10 18:17:02

pondy
pondy 52
英語

Micromax and others – even Xiaomi – are aware of the supply chain issues cropping up because of the steep rise in volumes of smartphones being shipped in India and China. Hugo Barra of Xiaomi, who leads its global rollout, shared with Bloomberg recently the company’s plans to work closely with its manufacturing partners.

And Reuters reported a couple of months back that Micromax was interested in a stake in South Korean smartphone maker Pantech, which manufactures its own phones — although nothing more was heard on that front, and Micromax refused to confirm such a move. Maybe now with Xiaomi breathing down its neck and the OnePlus One expected soon, Micromax will give it a second thought.

日本語

Micromaxと他のメーカー、Xiaomiでさえも、インドと中国に運ばれるスマートフォンの量の急激な増加のせいで、生じている供給網の問題に気づいている。XiaomiのHugo Barra氏は、グローバルな新製品の発売を先導しているが、最近製造パートナーと緊密に仕事をする会社の計画をBloombergと共有した。

そして数ヶ月前ロイター通信は、Micromaxが韓国のスマートフォンメーカーであり、自ら電話機を製造しているPantechに関心を抱いていると報道した。しかし、それ以上の話は聞こえてこず、Micromaxはそのような動きについて明言を避けた。おそらく今はXiaomiは一挙一動を見守り、OnePlusはすぐに期待されるので、Micromaxはその話を再考するだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomis-mi3-hits-india-july-15-micromax-paranoid/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。