翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/09 22:36:20

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

the reel is here,it look like an emblem with very smooth gear....so ,great thanks for gift and prayer... also,i'm looking for a casting-jigging reel for "bay jigging", may be shimano Calcutta conquest in large size (3000? these reels are not available in France) or other but with LEFT HANDLE and if possible guideline.
you can contact me at XXXXX@Yahoo.fr kind regards,j-mi.(i hope japan have no troubles with weather report)

日本語

リールが届きました。まるでとてもスムーズなギアのついたエンブレムのようです…素敵な贈り物と励ましの言葉ありがとうございます…それから、私は今「bay jigging」というコンベンショナルリールを探しています。おそらくシマノのカルカッタコンクエストの大型サイズ(3000?これらのリールはフランスでは販売がありません)か何かですが、できれば左ハンドルのものを希望します。
XXXXX@Yahoo.fr に宛てて私にご連絡下さい。よろしくお願いいたします。

j-mi (日本の天気レポート大丈夫だといいのですが)

レビュー ( 1 )

mina3709 50 派遣社員にて一般事務から貿易事務、英文事務、翻訳へとスキルアップして参りま...
mina3709はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/10 10:46:12

原文に忠実

tearz tearz 2014/07/10 10:48:16

レビューありがとうございました。これからも宜しくお願いします。

コメントを追加