翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/09 17:30:00
日本語
※受付期間終了後、当選者の方に“予約番号”と“会場案内”をお送りさせて頂きます。
※イベント当日、受付にて当選メールを提示の上、入場料+ドリンク代をお支払いください。
※当選メールの紛失、誤消去、流出などによる再発行/保証は行いません。
※メールでの確認が出来ない場合、お名前・ご住所が確認できる身分証のご提示をお願いします。
※開場時間より予約番号順にご案内させて頂きます。
※一部、座席のご用意をさせて頂きますが、基本的にはスタンディングでの観覧となります。
韓国語
※접수 기간 종료 후 당선자에게 "예약 번호"와 "회장 안내"를 보내겠습니다.
※행사 당일 접수에서 당첨 메일을 제시한 후, 입장료+음료 값을 지불해 주세요
※당첨 메일의 분실, 삭제, 유출 등으로 인한 재발행은 보장되지 않습니다
※메일 확인이 안 될 경우 이름혹은 주소가 확인할 수 있는 신분증 제시를 부탁합니다.
※개장 시간부터 예약 번호순으로 안내하겠습니다.
※일부 좌석의 준비를 하겠습니다만, 기본적으로는 스탠딩 관람입니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。