Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/07/08 17:44:02

golden_chicken
golden_chicken 50 台湾・台北出身。 日本在住13年目になります。 20年以上日本語を触れ...
日本語

●公演中止の場合をのぞき、ご購入いただきましたチケットのキャンセル・変更はお受けできません。
●場内にロッカー、クローク等の設備はございません。

主催:SAP、エフエム山陰
特別協力:出雲大社
協賛:西日本旅客鉄道株式会社、住友林業株式会社
協力:一畑電車株式会社、株式会社フルステージ、株式会社エースサービス
企画制作:SAP

【お問い合わせ】
SAP(サップ) TEL:03-5226-8537(平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/

中国語(繁体字)

● 除非演唱會活動中止,門票一旦售出無法取消或變更。
● 會場內沒有附設任何置物櫃或寄物處。

主辦單位:SAP、FM山陰
特別協力:出雲大社
協力贊助:西日本旅客鐵道株式會社、住友林業株式會社
協辦單位:一畑電車株式會社、株式會社Full Stage、株式會社Ace Service
企劃製作:SAP

【客服專線】
SAP TEL:03-5226-8537 (平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。