Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/08 17:21:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

●チケット:全席指定6,000円(税込)
※就学児童チケット必要(未就学児童も座席が必要な場合はチケット必要)

☆★☆『大知識』限定チケット先行予約☆★☆
6月28日(土)10:00より『大知識』限定チケット先行予約を行います。
お申し込み方法は6月28日(土)10:00以降に三浦大知FC会員限定ページ(http://daichi-miura.jp/)をご覧ください。

【申込締切】7月4日(金) 当日消印有効(郵便局からのご入金になります)

中国語(繁体字)

●門票:全席指定席 日幣6000元(含稅)
※學齡兒童需要買票(學齡前的幼兒如果需要座位的話,那就需要買票)。
☆★☆〈大知識〉限定前期預約門票☆★☆
6月28號(六)10:00開始進行前期預約〈大知識〉限定門票
申請方法是請在6月28號(六)10:00以後請上三浦大知FC會員限定網頁(http://daichi-miura.jp/)看。
【截止日期】7月4號(五) 當日匯款有效 (請從郵局匯款)

レビュー ( 1 )

candle2030はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/09 13:00:25

元の翻訳
●門票:全席指定席 日幣6000元(含稅)
※學齡兒童需要買票(學齡前的幼兒如果需要座位的話,那就需要買票)。
☆★☆〈大知識〉限定前期預約門票☆★☆
6月28號(六)10:00開始進行前期預約〈大知識〉限定門票
申請方法是請在6月28號(六)10:00以後請上三浦大知FC會員限定網頁(http://daichi-miura.jp/)
【截止日期】7月4號(五) 當日匯款有效 (請從郵局匯款)

修正後
●門票:全席指定席 日幣6000元(含稅)
※學齡兒童需要買票(學齡前的幼兒如果需要座位的話,那就需要買票)。
☆★☆〈大知識〉限定前期預約門票☆★☆
6月28號(六)10:00開始進行前期預約〈大知識〉限定門票
申請方法是請在6月28號(六)10:00以後請上三浦大知FC會員限定網頁(http://daichi-miura.jp/)參閱
【截止日期】7月4號(五) 當日匯款有效 (請從郵局匯款)

コメントを追加
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。