Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/08 17:17:20

meilan
meilan 52
日本語

●公演中止の場合をのぞき、ご購入いただきましたチケットのキャンセル・変更はお受けできません。
●場内にロッカー、クローク等の設備はございません。

主催:SAP、エフエム山陰
特別協力:出雲大社
協賛:西日本旅客鉄道株式会社、住友林業株式会社
協力:一畑電車株式会社、株式会社フルステージ、株式会社エースサービス
企画制作:SAP

【お問い合わせ】
SAP(サップ) TEL:03-5226-8537(平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/

中国語(簡体字)

● 除了公演中断的情况下之外,不受理退票,换票。
● 在场内没有存物柜,存处等的设备。

主办: SAP,FM山阴
特别合作: 出云大社
赞助: 西日本旅客铁路股份有限公司,住友林业股份有限公司
合作: 1旱地铁股份有限公司,股份有限公司全面舞台,股份有限公司能手服务
计划创作: SAP

【咨询】
SAP(sappu) TEL:03-5226-8537(平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。