翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/07/07 23:17:24
i am interested in 〇〇
probably 15 boxes.
or 20 for 1000$.
let me the expiration date.
best,
I have not yet recevied word that Fuji is stopping all production of its film. Can you please tell me the prices that you will be selling the film nd when the expiration date is?
OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。
フジがフィルムの商品全てを止めているというワードはまだ何も受け取っておりません。フィルムをお売りする値段を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。
フジがフィルムの商品全てを止めているというワードはまだ何も受け取っておりません。フィルムをお売りする値段を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。
修正後
OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。
フジがフィルムの商品全てを止めているということについてまだ何も聞いていません。御社でのフィルムの販売価格を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。