翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/07 23:17:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

i am interested in 〇〇
probably 15 boxes.
or 20 for 1000$.
let me the expiration date.
best,

I have not yet recevied word that Fuji is stopping all production of its film. Can you please tell me the prices that you will be selling the film nd when the expiration date is?

日本語

OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。

フジがフィルムの商品全てを止めているというワードはまだ何も受け取っておりません。フィルムをお売りする値段を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。

レビュー ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/07/08 14:02:08

元の翻訳
OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。

フジがフィルムの商品全てを止めているというワードはまだ何も受け取っおりません。フィルムをおりする値段を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。

修正後
OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。

フジがフィルムの商品全てを止めているということについてまだ何も聞いません。御社でのフィルムの販価格を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加