翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/07 16:27:03

msng4
msng4 50 大学院で研究をする傍ら、英語(とちょこっとフランス語)の腕試しに。
日本語

先ずはあなたの提案通り、サンプルをオーダーしたいと思っています。
サンプルは大小合わせて5種類頂きたいと思っていますが、webサイトでのラインナップと、送って頂いた価格表とでは、価格や種類が少々違うように思いましたので、webサイトでのラインナップを参考に注文させて頂きました
支払いや、日本への発送方法も合わせて教えて下さい。
我々はこのmade in the usaの工業芸術品を日本へ普及させる情熱なら誰にも負けません。
あなた方にお会い出来る日を楽しみにしています。

英語

Now we would like to order sample products as you proposed. As a first step, we want to have a look at ones of five different sizes. In choosing them, we referred to the list on your website as the one you kindly sent to us the other day looked slightly different.
To do that, could you please tell us the methods of payment and shipment, please?
We are confident that our desire to make your products made in U.S.A. widely known and accepted in Japan's market is stronger than anyone else.
We will be looking forward to the day we meet and talk.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません