翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/06 11:24:21

spdr
spdr 52
英語

What an awesome guitar ebay seller you are. Yes, finally got to unpack guitar this morning - out all day yesterday & last night. I am very happy :-) ... even with the customs fees, this gtr is so fabulously good it is all worth while, & still glad I purchased this guitar, & from you a wonderful ebay seller - I have given you top positive feedback on ebay Asan. You deserve it. I wished I had more room to say more in the feedback, limited space.
I'm very grateful for your top customer service and communication with me in this transaction Asan, & yes, I would be very happy to purchase another guitar from you in the future too.

日本語

あなたはeBayにおける素晴らしいギター販売者です。そうです、昨日の日中と夜は外出していたので、今朝、やっとギターの梱包を開きました。大変嬉しいです。関税を支払ったとしても、このギターは驚くほど良いもので、それだけの価値があり、また、あなたのような素晴らしいeBayの販売者からこのギター買った事を喜んでいます。あなたにはeBay Asanの最高の好評価を残しました。評価欄がもっと大きければ、さらに私の気持ちを書きたかったのですが。あなたの最高の顧客サービスと、この取引に関する私とのやり取りに大変感謝しています。そうです。今後もまた、あなたから他のギターを喜んで購入します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様からの喜びのメールです。多分。