翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/24 11:06:23
英語
After i pay e bay fees his leaves me with a small margin. I could do for less but the e bay fees make it difficult.
I would also do post at cost. Please let me know either way tomorrow. I will not list them until you advise.
If you want to proceed I will then list as a buy it now. This will mean you will not have to wait for auction to end.
日本語
私がebayの料金を支払った後に、私に小さな差額を残されます。 私はより少なくなるようにすることができましたが、ebayの料金で、それは難しくなります。
また、私は原価でポストもします 。明日どちらの方法でもお知らせてください。 あなたがアドバイスするまで、私はそれらをリストするつもりではありません。
あなたが続きたいなら、私は、現在、買物としてそれらをリストします。 これは、あなたがオークションが終わるのを待つ必要がないことを意味します。