Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/23 10:10:06

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
日本語

あなたが私のキャンセルに応じることがBESTの判断であることに早く気が
付いて再出品を進めることを期待します。
私としては何も被害がありませんので、どちらでも良いです。
(何度も未払いを繰り返す人は利用制限がかかるルールです)

お互いebayの利用者です。
利用者の立場になって冷静な判断をお願い致します。

英語

I hope you've got to know it's the best to accept my cancellation immediately and prepare for ebaying the item again, though it makes no difference whether you'll do it or not because I'm not suffered. (There's a rule that the access of people who repeatedly don't pay is restrected. )

We are ebay users.
Please judge calmly from viewpoint of a user.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayのセラーさんとのトラブルです。柔らかい口調で翻訳をお願いしたいです。