翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/29 02:18:18
Le escribimos porque hemos recibido información indicativa de que puede no estar completando sus transacciones del Marketplace de A debido a falta de stock. Esto es una violación de nuestras políticas. Tenga en cuenta que los ítems ofrecidos en el Marketplace de A deben haber sido enviados cuando se cumpla la fecha de envío estimada.
De conformidad con nuestras políticas, se exige a los vendedores que mantengan sus listings al día para que estos reflejen el inventario en tiempo real. Somos conscientes de que en alguna ocasión la disponibilidad de un ítem puede cambiar respecto del momento de la compra online; sin embargo, los vendedores deben hacer todo lo posible para minimizar la frecuencia de estos casos.
今回ご連絡申し上げたのは、貴殿が在庫不足によりAマーケットプライスでの取引を完了させていない可能性があるとの情報を得たためです。これは私どものポリシー違反に値する行為です。Aマーケットプライスで提供されるアイテムは発送予定日を守って発送が行われなければならないという点にご留意ください。
私どものポリシーでは、出品者は販売アイテムの在庫数をリアルタイムで把握しネットに反映させている必要があります。もちろんネット販売ですから注文が入ってから発送を完了させるまでに在庫数が変動しているという可能性も考えられます。ですが、出品者にはこのような事態を最小限にとどめるべく全力を尽くすことが求められます。