翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/22 22:24:54

英語

"Our goal is to be the first brand with a billion fans," Peter "Mighty Eagle" Vesterbacka, Rovio's chief marketing officer, told attendees Thursday at Fortune's Brainstorm Tech. "We don't talk about consumers, users -- we want fans."

Angry Birds might seem like an overnight, stroke-of-luck success, but it was the 51st game launched by 8-year-old Rovio, and the game's now-iconic characters and addictive nature were carefully crafted. Vesterbacka isn't impressed with much of what he sees cropping up on Facebook.

日本語

「我々のゴールは、10億人のファンを持つブランド第1号となることだ」
木曜日 「Fortune's Brainstorm Tech」に現れたRevio社の最高マーケティング責任者、Peter "Mighty Eagle" Vesterbacka氏は、こう語った。
「我々は消費者やユーザーの話をしているのではない。求めているのはファンだ。」

『アングリー・バード』は、一夜にして幸運を手にしたかのように思われているかもしれないが、8年の歴史を持つRovio社が生み出した51番目のゲームである。ゲームのアイコンになっているキャラクターや、その常習性は、慎重に作り上げられたもの。Facebookで起こっていることにも、Vesterbacka氏は驚いていない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません