Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2014/06/26 23:56:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

私は理解しました。
ニコチンが確実に0%のリキッドを送ってくれたのですね。
それでは、チョコミント味のリキッドは次回注文時におぎなってください。

私はニコチンの含有率が0%の証明書をあなたから送られるのをお待ちしています。

よろしくお願いします。



英語

I understand.
You snet me 0% of nicotine liquid, righ?
Please add the chocolate mint flavored liquid when you order next time.

I'm looking forward you to send me the certification that my nicotine has no inclusions.

Thank you.

レビュー ( 2 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/27 03:31:55

元の翻訳
I understand.
You snet me 0% of nicotine liquid, righ?
Please add the chocolate mint flavored liquid when you order next time.

I'm looking forward you to send me the certification that my nicotine has no inclusions.

Thank you.

修正後
I understand.
You snet me 0% of nicotine liquid, righ?
Please add the chocolate mint flavored liquid on my next order.

I'm looking forward you to send me the certification that my nicotine has no added contents.

Thank you.

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/27 03:34:39

元の翻訳
I understand.
You snet me 0% of nicotine liquid, righ?
Please add the chocolate mint flavored liquid when you order next time.

I'm looking forward you to send me the certification that my nicotine has no inclusions.

Thank you.

修正後
I understand.
You sent me the nicotine-free liquid for sure, right?
Please add the mint chocolate flavored liquid when I order next time.

I'm looking forward you to sending me the certificate as a proof of nicotine-free.

Thank you.

コメントを追加