翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/26 13:40:49
日本語
この商品はまだ日本で発売されていないと思います。
この商品は妊婦にも胎児にも最上級の安全を与えてくれる素晴らしい商品です。
つい先日のことです。私の友人が交通事故に会いました。
彼女は妊娠していました。
事故の衝撃、シートベルトをしていなかったこともあり胎児は亡くなってしまいました。
もしこの商品があったならきっと救われたのではないかと考えられます。
彼女は落ち込んでいてまだ立ち直ることはできていません。
私は彼女と同じ想いをしてしまう人を少しでも減らしたいと考えています。
英語
This product has not been selled in Japan.
This item provides great safety to babies and pregnant women.
Recently, my friend was in a car accident and was pregnant.
At the time of impact, she didn't wear a seat belt so her baby didn't survive.
I think If she had this item then she could've saved her baby.
She's very depressed because of what happened to her.
I would like to stop this from happening.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な英語でお願いします。