Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/26 13:21:21

im_yuki
im_yuki 44 To further advance my business Englis...
日本語

あなたのアイテムは今サンパウロ空港の税関にあるようだ。お待ちいただいて本当に申し訳ない。
アメリカ宛てだとこのEMSという手段を使えば2-3日程度で顧客の手元に届く。だがブラジルへは時間が特にかかるようだ。
一つ分からない事がある。2014/06/16 に日本の空港から飛行機で発送されているのに、ブラジルへの到着が2014/06/24 と8日間かかっている。飛行機が8日間も空を飛び続けるだろうか?
もしかしたらあなたの手元に届くまでまだ時間がかかるかもしれない。本当に申し訳ない。

英語

Your item is at Sao Paulo airport's customs right now. I apologize for making you wait.
If it is going to The United States then it'll be arrive about 2 to 3 days with EMS but it seems like it will take more time since it's in Brasil.
One thing I don't understand. It was shipped on June 16th, 2014 in Japan but arrived in Brasil on June 24th, 2014 taking 8 days. Is it possible to keep flying 8 days continously?
It may take more time to deliver to your address. I really am sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません