翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/24 10:27:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
日本語

既に、商品は厳重に梱包しているため、容量を測ることはできないのですが、恐らくこのヤカンは0.8リットル程度の容量になるかと思います。
ただ確かではありません。

申し訳ありません。割引は○○ドルまでが限界です。
一度お取引をして頂ければ次回からはあなたに多くの割引を与えることができます。

返金額は○○ドルでよろしいでしょうか?
また気になる商品があったら是非教えて下さい。

お支払ありがとうございます。
発送準備が整い次第発送します。
発送しましたら改めてご連絡します。

英語

The item is strictly and already packaged. So, I can't measure out the volume. But I think that this kettle will be 0.8 litter volume probably.
But I am not sure.

I'm sorry but discounting is limited to ○○ dollars
I would be able to discount so much if you have trade with me.

Refunding price is ○○ dollars, isn't it?
Please tell me if you want any item.

Thank you for paying.
I would like to send items as soon as preparation is completed.
I would like to contact with you if I shipped.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません