翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/21 18:24:17

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The Facebook Platform is not a level playing field at all. Whenever Facebook talks up the success of Zynga on its platform, they always make sure to mention that other competitors could theoretically catch up to Zynga. In reality, that doesn't seem to be the case. Facebook tweaks how much sharing of actions on Zynga games is allowed so that those games can get all the users Facebook promised.

日本語

フェイスブック・プラットフォームはレベル・プレイのフィールドでは全くない。フェイスブックがそのプラットフォーム上でのZyngaの成功について語るとき、同社はいつも、理論的には競合他社がいつでもZyngaに追いつくことができるのだということを必ず口にする。実際には、そのようなケースは起きていないようだ。フェイスブックはZyngaでの活動のシェアをどの程度にしておいたらそれらのゲームでフェイスブックがそれらのゲームについて約束した全てのユーザーを獲得できるか、考えあぐねているようだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません