翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 66 / 0 Reviews / 2014/06/22 22:45:46
[削除済みユーザ]
66
I've translated as a hobby for many y...
日本語
メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございませんでした。
返金については対応させて頂きました。
下記返金完了写真です。
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございませんでした。
1815の商品を届けてしまいました。
1830の商品を改めて送りましょうか?
それか今回送ってしまった商品を返品した後に返金致しますか?
お客様が負担した送料は負担いたします。
英語
Thank you for the message.
I am terribly sorry.
Allow me to refund you the money.
The following is the photo of the completed repayment.
Thank you for the message.
I am terribly sorry that happened.
I accidentally sent the product from 1815.
Can I send the product from 1830?
Or should I refund you the money after you return the product you've just received?
I will cover all shipping and handling charges.