翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/22 15:24:40

cmcway
cmcway 50
日本語

返信をありがとうございます。しかしその意図が分かりません。
私達は、あなたの返信と同じメールを以前にも受信しています。

そのメールの内容を理解し商品リストは即削除し、我々のミスであった事を認め、権利者にも謝罪をしました。
また御社に対しても、「Global Enable More Listings」の機能によって、イギリスと同じ製品リストがドイツにも適用してしまった為に起こったトラブルである事を説明し、理解を求め、今後はその機能を無効にするという対応を報告しています。

ドイツ語

Danke fuer Ihre Antwort.
Leider konnte ich nicht , was Sie gemeint haben.
Wir haben schon mal die gleiche Email bekommen.

Wir haben schon die Liste von Handelsgut gestrichen , unsere Fehler zugegeben und dem Rechtsinhaber Abbitte getan.
Wir haben schon auch Ihnen erklaert :
・Mit dem Funktion von "Global Enable More Listings" hat die Handelsgutsliste von England auf die Liste von Deutschland zufaellig angewandt.
・Wir haben Ihre Verstehen gebeten
・In Zukunft wenden wir gar nicht der Funktion und ungueltig werden lassen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ドイツのAmazonでの販売活動をしていますが、ドイツで販売が禁止されているメーカーの商品を販売してしまった事から、Amazonから処分を受けています。改善計画を提出し、処分の取り消しを求めていますが、Amazonからの返信が適当な内容でしたので、その返信になります。