翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/20 19:30:36
<楽しかったです♪>
4人組がとてもユニークに進めていくのでどんどん引き込まれます。絵はビックリするくらいお上手で会場から大拍手でした♪
<楽しめます>
色々ショーを観ましたがこれもまた意外な発想で楽しいです。子供も楽しめますが、大人の方が「こんな事ができるんだ」と感動するかも。2度観ましたが前回と絵が変わっていてリピートもいいかもしれません
<リピートしたいです>
ショーもリニューアルしたんですね。また観ても楽しめるショーでした。大人も子供も楽しめます。同僚も楽しかったと言ってました
<It was fun ♪>
The group of four continued doing more and more unique things, completely pulling me in. The paintings were surprisingly well-made and received a large applause from the audience.
<Enjoyable>
I have seen a lot of shows, but this one is a lot of fun because of its unique concept. It's also fun for kids, but adults will probably faster be moved and think ''I didn't think this was possible''. I have seen it two times, but compared to the first time the painting was different and I think the beat might have been better.
[I want to go again>
It seems the show has been renewed. No matter how many times I go it stays fun. For both adults and children. My colleagues also said they enjoyed themselves.