Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/21 12:23:24

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Zynga has also agreed to tell Facebook about any new Facebook games at least a week before they launch, and the exclusivity terms apply as soon as any new Facebook game is available.

In exchange for Zynga’s “significant commitment,” Facebook will help Zynga meet “certain growth targets for monthly unique users of Covered Zynga Games,” the agreement says. It will also sell ads next to Zynga games and share a redacted portion of the resulting revenue.

日本語

Zyngaは、新しいフェイスブック・ゲームをリリースする場合はリリースの少なくとも1週間前にフェイスブックに通知すること、及び新しいフェイスブック・ゲームが利用可能になったらすぐに独占条件が適用されることにも合意した。

Zyngaの「このかなりの貢献」の見返りに、フェイスブックは契約の中で「ZyngaがカバーされるZyngaゲームのマンスリー・ユニーク・ユーザーの目標数の一定の増大」に協力する、としている。フェイスブックはZyngaゲームの隣にある広告も販売し、得られる収入の一部をシェアするとしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません