Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/20 11:49:17

patriciaaph
patriciaaph 50 Hi! I'm a Translator (English, French...
英語

Unagi, or Japanese eel, has been put on an international conservation “red list,” adding to worries that Japan may lose one of its popular traditional delicacies.

Japan’s agriculture minister has urged for Japan to step up its efforts in cutting back on the consumption of various eel species, whose numbers have been shown to be rapidly declining. The move comes on the heels of the International Union for Conservation of Nature during which the Japanese eel was designated as an endangered species due to “loss of habitat, overfishing, barriers to migration, pollution and changes to oceanic currents.”

スペイン語

Unagi o anguila japonesa, se ha puesto en una conservación internacional "lista roja", agregando a preocupaciones de que Japón podría perder una de sus delicateses tradicionales populares.

El ministro de la agricultura de Japón ha instado a Japón a que intensifique sus esfuerzos en recortar el consumo de diversas especies de anguilas, cuyos números se han demostrado que están disminuyendo rápidamente. La decisión se produce a los pasos de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza durante el cual la anguila japonesa fue designada como una especie en peligro de extinción debido a la "pérdida de hábitat, la sobrepesca, las barreras a la migración, la contaminación y los cambios en las corrientes oceánicas."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません