Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/19 13:22:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

※会場内・外で発生した事故・盗難・器物破損等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。貴重品は各自で管理してください。
※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。
※イベント当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。

英語

*Organizers, venue, performers will not be held liable in any way for accidents, thefts, and broken instruments etc. at the event site. Please safeguard your valuables on your own.
*Please be aware that we many ban certain people from entering the site if we determine that they are not appropriate.
*There may be cameras for covering the event. Please be aware that you may be photographed or videotaped.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。