翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/19 12:26:53

renay
renay 70
日本語

※日程、会場、参加メンバーは急遽変更となる可能性がございます。
※イベント当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキ等の不可抗力の事由によりイベント中止、又は延期となった場合でも、旅費などの補償は出来ません。
※イベント参加条件を満たさずにご参加頂けなかった場合でも、旅費などの補償は出来ません。
※イベント内容は予告なく変更になる可能性がございます。

英語

※The date, place, members might suddenly change.
※Any transportation fees or hotel charges regarding to the event will be burdened by customers.
※We will not compensate for these fees and charges when the event is delayed or cancelled due to the broken equipment, disasters, and traffic strikes.
※Also if you could not participate in the event because your did not meet all the requirements for the event, we will not pay these fees and charges for you.
※The contents of the event might change without any announcements.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。