翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/19 11:26:38

renay
renay 70
日本語

※会場内・近隣においてのゴミ放置は固く禁止いたします。必ず各指定のゴミ捨て場に捨てていただくか、お持ち帰りになるかにしていただきます。
※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。
※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により実施不可能と判断された場合は、握手会を中止いたします。

英語

※You are not allowed to leave garbage bot in and around the hall. You must put them in a placed trash can or take them with you to home.
※If you break any materials that belong to the hall, we will not be responsible for these damages.
※You are not allow to save seats by putting your bags on them.
※The event will end as soon as any disasters, traffic strikes have occurred and we think it's impossible to go on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。