Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/19 11:22:52

renay
renay 70
日本語

※内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※握手会の中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。
※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。貴重品は各自で管理してください。
※当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。

英語

※Please note that the contents of the event might change depending on each member's conditions.
※We will not compensate for the transportation fees if the event was belated or cancelled.
※The date, time, and place of the event might also change.
※We will not be responsible for any accidents and thefts whether they occur inside or outside of the hall. Please keep eyes on your bags.
※We will be recording a video. Please note that we might accidentally catch you in the video.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。