Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → フィンランド語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/17 03:32:44

beberon
beberon 50
英語

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

フィンランド語

Ei
OK
Piste
Kyllä
Ilmainen
Muistio
Liiku
Uutiset
Takaisin
Muokkaa
Seuraava
Hyvä
Suostuu
Taso
Sulje
Uudestaan
Aloita
Virhe
Nopeus
Toimita
Toista
Peruuta
Volyymi
Poista
Toista
Profiili
Sekoita
Kommentti
Twitter
Ei nimeä
Facebook
Asetukset
Lempinimi
Uusi sivu
Lataa
Ei löydy
Soittolista
Lisää pisteitä
Tiedot
Ei profiilia
Ladattu
Katso yksityiskohtia
Määränpää
Naputa
Automaattinen vieritys
Lataamassa
Pisteet
Huomautus
Vahvistus
Vaihda otsikko
Lisätty vastaus
Painikeäänet
Käyttäjäsopimus
Kirjoita arvostelu
Päivitä Pro:ksi
Transquare sijoitus
Kirjoita kommentti
Lisää enemmän pisteitä
Pelaajan asetukset
Puutteelliset tiedot
Tuonti valmis
Yhden trackin toisto
Väärä ID
Lisää uusi soittolista
SoundFlash sarja
Korkealaatuinen moodi
Päivitetty soittolista
Lisää muu vastaus
Lähetä tämä soittolista
Joukkorekisteröinti
Mene seuraavan soittolistaan
Aloita oikeinkirjoitustesti
Etsi Transquare:ssa

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.