Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/13 16:16:14

英語

The Japanese obsession with all things cute has reached new heights, as a craze for pictures of hamsters' bottoms gains momentum.

More than 40,000 copies of photo books of "hamuketsu" - a word that's a mash-up of the Japanese for hamster and bottom - have already been sold, and one of the publishers has set up a Facebook page dedicated to furry hamster behinds. The page has thousands of fans and hundreds of photos have been uploaded so far.

"The great thing about hamuketsu is that it is delightfully cute," a spokesman for Basilico, one of the publishers, tells the Wall Street Journal. "I can't stop smiling when I see these bottoms." Another book on the topic is called Hamuketsu: So Cute You Could Faint.

中国語(簡体字)

日本痴迷一切可爱的已经达到了新的高度,对仓鼠屁屁图片的热爱也呈上涨势头。
超过40000张的照片书“hamuketsu”—仓鼠和下半身的日语混搭词汇, 已经售出,出版商已经建立了一个Facebook页面专门放毛茸茸的仓鼠的后背照。页面有成千上万的粉丝和数以百计的照片已经上传。
出版商之一的Basilico发言人在《华尔街日报》上说“hamuketsu的最厉害的地方是它很可爱" ," 每当我看见它们的照照我就忍不住笑"另一本主题书叫 Hamuketsu:可爱的到让你晕。

レビュー ( 1 )

chicky_pree 50 I never worked as a formal translator...
chicky_preeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/16 18:58:26

元の翻訳
日本痴迷一切可爱的已经达到了新的高度,对仓鼠屁屁图片的热爱也呈上涨势头。
超过40000张的照片书“hamuketsu”—仓鼠和下半身的日语混搭词汇, 已经售出,出版商已经建立了一个Facebook页面专门放毛茸茸的仓鼠的后背照。页面有成千上万的粉丝和数以百计的照片已经上传。
出版商之一的Basilico发言人在《华尔街日报》上说“hamuketsu的最厉害的地方是它很可爱" ," 每当我看见它们的照照我就忍不住笑"另一本主题书叫 Hamuketsu:可爱的到让你晕。

修正後
日本痴迷一切可爱的已经达到了新的高度,对仓鼠屁屁图片的热爱也呈上涨势头。
超过四万张的照片书“hamuketsu”—仓鼠和下半身的日语混搭词汇, 已经售出,出版商已经建立了一个Facebook页面专门放毛茸茸的仓鼠的后背照。页面有成千上万的粉丝和数以百计的照片已经上传。
出版商之一的Basilico发言人在《华尔街日报》上说“hamuketsu的最厉害的地方是它很可爱" ," 每当我看见它们的照照我就忍不住笑"另一本主题书叫 Hamuketsu:可爱的到让你晕。

wendy_77 wendy_77 2014/07/11 15:06:44

so cute

wendy_77 wendy_77 2014/07/11 15:06:44

so cute

liuai_1995 liuai_1995 2014/07/25 17:58:14

Good!

コメントを追加