Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/13 12:58:39

k0o3i8
k0o3i8 50
日本語

先日あなたに作ってもらったAの肌のペイントがとっても気に入りました。衣装、靴下もとっても可愛かったっです。また、ボディーも素晴らしかったです。お尻の立体的な縫い方や肌触りがとてもよかったです。同じ赤ちゃんを作って頂くことは可能でしょうか?お写真のような赤ちゃん肌を希望します。その肌はAに非常に近いと思います。お父様のお身体の具合が悪い中、あなたにたくさんの労力をかけてすまないと思っています。お父様の回復を心より祈っています。支払いは来月になりますが、それでも良いでしょうか?

英語

I really love A's skin you painted. The dress and a pair of socks were both very lovely.
Also the body was perfectly made. The bottom line was nicely sewed in 3D and
the surface had a very pleasant feel.
Would it be possible to ask you to make another baby?
I would like the same skin as the one on the photo. I think its skin is very close to the A's.
I am very sorry to have caused you so much trouble, especially when your father is being unwell.
I really hope he will get well very soon.
Would it be ok if my payment is made in the next month?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません