翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/06/12 16:15:05

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
ドイツ語

Guten Tag,

wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bestellung #305-8097195-5214765 beim Verkäufer TKT-Shop storniert wurde.

Sollten Sie weiterhin an diesem Artikel interessiert sein, empfehlen wir eine neue Bestellung auf Amazon.de aufzugeben.

Unten finden Sie nochmals die Details zur Bestellung.

Wir freuen uns, dass Sie bei uns Kunde sind, und hoffen, Sie bald wieder auf Amazon.de begrüßen zu können.


Die von Ihnen angegebene Zahlungsweise wurde für diese Bestellung nicht belastet. Hier können Sie den Status Ihrer Bestellungen online einsehen:

日本語

こんにちは。

貴殿のご注文番号#305-8097195-5214765は、販売店のTKT-Shopにてあいにくキャンセルされたことをお知らせいたします。

引き続き商品のご購入を希望される場合は、Amazon.deで新規にご注文されることをお勧めいたします。

再注文の詳細は以下になります。

Amazon.deのお客様である貴殿からの再度のご注文を心よりお待ち申し上げます。

指定された支払方法は、ご注文品への課金はされておりません。ご注文のステータスはこちらのオンラインで閲覧することができます。

レビュー ( 1 )

otomako 53 京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、...
otomakoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/12 23:21:08

「再注文」の詳細ではなく、今回キャンセルされた「注文」の詳細が以下にあるものと思います。それ以外は日本語らしく、上手な訳だと思います。

コメントを追加