翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2011/07/19 17:08:38
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
47
日本語
こんにちは。
楽しみにしていたアンプですが、大変残念なことにフロントパネルやノブが傷だらけになって届きました。修理して使おうと思いますので、修理代金を払ってください。
業者に見積を出したら250ドルと言われました。
ペイパルで入金してください。
英語
Hello.
I have been looking forward to the amplifier but sadly there are a lot of scratches in the front panel and its knob. I will have it fixed and use it so please bear the repairment cost.
Repairman give me its estimate and the cost is $250.
Please send me by paypal.