翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/19 16:15:49

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The company will now be called 6waves Lolapps with Lolapps CEO Arjun Sethi (pictured below) reporting to 6waves CEO Rex Ng (pictured above). Both Sethi and Ng now sit on a six-member executive team comprised of half 6waves members, half Lolapps members. For the most part, development and publishing operations will function independently at each studio, while a deeper integration is planned for international release strategy and licensing agreements for Lolapps’ recently-acquired Fliso game engine.

日本語

会社は今後6waves Lolappsと呼ばれ、LolappsのCEOのArjun Sethi(下の写真)が6wavesのCEOのRex Ng(下の写真)に報告を行うこととなる。Sethi氏もNg氏も6wavesから半分、Lolappsから半分の人員構成から成る6人の経営チームの椅子に座る。多くの部分では、開発と公開の事業がそれぞれのスタジオで独立して機能し、一方では国際的リリース戦略とLolappsが最近買収したFlisoゲームエンジンのライセンシング契約のためのより深い統合が検討されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません