翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 18:02:58
日本語
このステージで、世界中から会場に遊びに来てくれる方々にひまわりを配って、「ヒマワリと星屑」の英語バージョンを歌いたいと思っています。パフォーマンス中の会場でみなさんでひまわりを振ってもらい「女子流一色」にしたいと思っています。
このプロジェクトの詳細はこちら
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286
中国語(簡体字)
在这个舞台上,将会给所有到场的来宾发放向日葵,大家一起歌唱「向日葵和星辰」的英文版。在演出当中,希望到场的各位可以配合一起舞动手中的向日葵,共同展现「女孩的特色」。
活动详细请参照下面网址
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。