Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/09 05:22:22

英語

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

ポルトガル語 (ブラジル)

Digite o par correspondente da palavra nesta seção

Uma vez que a palavra é digitada, você pegar a tradução feita facilmente pressionando este botão. (A função de tradução é complementar. Frases mais longar podem resultar em uma tradução não muito precisa.0

Após a conclusão da entrada de dados, pressione o botão Concluir no canto superior direito da tela. A conversão por voz começa. Uma vez completa, trará você de volta para a tela anterior e a reprodução será iniciada.

Ligando este botão de modo de alta qualidade permite uma melhor qualidade e precisão na conversão de voz (compra de pontos necessária para o uso do modo de alta qualidade).

Pegue o lembrete que você quiser na seção LEMBRETE. O conteúdo desta seção não serpa lido.

レビュー ( 1 )

klingom7 53 Hi, I am applying for this project b...
klingom7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/06/13 18:24:28

元の翻訳
Digite o par correspondente da palavra nesta seção

Uma vez que a palavra é digitada, você pegar a tradução feita facilmente pressionando este botão. (A função de tradução é complementar. Frases mais longar podem resultar em uma tradução não muito precisa.0

Após a conclusão da entrada de dados, pressione o botão Concluir no canto superior direito da tela. A conversão por voz começa. Uma vez completa, trará você de volta para a tela anterior e a reprodução será iniciada.

Ligando este botão de modo de alta qualidade permite uma melhor qualidade e precisão na conversão de voz (compra de pontos necessária para o uso do modo de alta qualidade).

Pegue o lembrete que você quiser na seção LEMBRETE. O conteúdo desta seção não serpa lido.

修正後
Digite o par correspondente da palavra nesta seção

Uma vez que a palavra é digitada, você pode obter a tradução facilmente pressionando este botão. (A função de tradução é complementar. Frases mais longas podem resultar em uma tradução não muito precisa.)

Após a conclusão da entrada de dados, pressione o botão Concluir no canto superior direito da tela. A conversão por voz começa. Uma vez completa, trará você de volta para a tela anterior e a reprodução será iniciada.

Ligando este botão de modo de alta qualidade permite uma melhor qualidade e precisão na conversão de voz (compra de pontos necessária para o uso do modo de alta qualidade).

Pegue o lembrete que você quiser na seção LEMBRETE. O conteúdo desta seção não será lido.

コメントを追加
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.