Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/09 02:55:07

英語

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

韓国語

이 절에있는 단어의 일치 쌍을 입력 해 주시기 바랍니다.

두 단어를 입력 할 때이 버튼을 누르면 쉽게 변환을 완료 할 수 있습니다. (번역 기능을 보충합니다. 이상 문장이 정확하지 않은 번역이 발생할 수 있습니다.)

데이터 입력의 종료 후, 화면의 오른쪽 상단에 완료 버튼을 눌러주세요. 음성 변환이 시작됩니다. 이 완료 될 때, 이전 화면으로 걸릴 것이다 재생이 시작된다.

이 고품질 모드 버튼을 설정하면 더 나은 품질과 정확한 음성 변환 (고품질 모드를 사용하여 필요한 구매 포인트)를 할 수 있습니다.

당신은 메모 란에 좋아하는 메모. 이 섹션의 내용을 읽을 수 없습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.