Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/08 14:43:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

eBay shipping経由で国際配送された商品の件です。到着前に日本の国際配送センターから電話があり、開封すると破損していたと言われました。私の所に到着後確認したところ、破損していました。セラーには連絡済みです。どこで破損したのかわかりませんが、初めてのケースなので、今後どのような処理をすればよいのか詳しく教えていただけますか。よろしくお願いします。

英語

I am writing to inform you regarding the international package shipped through the eBay shipping. Before the package was delivered to me, I received the call from an international delivery center in Japan telling that the item was damaged when they opened it. I have checked the item after it was delivered to me and confirmed it was damaged. I have already informed this matter to the seller. I don’t have any idea where it was damaged, but as would you tell me the details of what I shall do from now on since this is the first case for me? Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません