Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/06 18:26:38

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
日本語

※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
※色紙の交換は、定期ライブ及びイベント会場限定とさせていただきます。郵送等はご対応致しかねます。
※対象商品②のスタンプカードへの捺印及び色紙との交換の期限は2014年6月末日までとなります。
※対象商品①の色紙との交換は2014年7月3日からを予定しております。

韓国語

※포인트 카드를 분실하신 경우, 스탬프 이력은 실효됩니다.
※사인지의 교환은, 정기라이브 및 이벤트회장에서만 가능합니다. 우편 배송등은 대응하지 않습니다.
※대상상품②의 스탬프 카드에의 날인 및 사인지와의 교환기한은 201년 6월 말일 까지 입니다.
※대상삼품①의 사인지와의 교환은 2014년 7월 3일부터 개시할 예정입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。