翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/06/05 18:42:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

※決済方法はクレジットカード決済のみとなります。
※お申込みはa-ticket会員登録(無料)が必要となります。
登録されていない方は事前に登録をおこなうとお申込みがスムーズです。
(事前登録 http://a-ticket.jp)
※受付は抽選制となります。
※先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※受付期間中はアクセスが集中し混雑が予想されますので予めご了承ください。

英語

*You can only pay by credit card only
*You will need to be registered to a-ticket (free registration) in order to apply
Those who aren't registered will need to be registered beforehand to ensure a smooth application
(register at http://a-ticket.jp)
*Application will be determined by lottery
*It will not be first-come-first-served, so please apply at the appointed application period.
*There may be heavy traffic during the application period, so please take note of this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません