翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 54 / 0 Reviews / 2014/06/05 16:05:50

dujinee
dujinee 54 よろしくお願いします。
日本語

今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』
および『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。
※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。

中国語(簡体字)

本次销售的『舞台侧面座位・舞台侧面体感座位』以及『视线受遮挡座位・视线受遮挡体感座位』在一部分演出中将会看不清组合成员以及影像。
同时,也有可能出现听不清声音,声音受干扰等情况,但是考虑到为了让更多的人能够参加到「东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」,将追加销售此类座位。
※看不清,听不清,受干扰等情况根据个别差异会有所不同,敬请谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません