翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/02 19:30:17

teieich
teieich 50
日本語

メッセージありがとうございます。
商品によっては20個購入したいのであれば用意することはできますが、まずは1個アマゾンで購入をお願いします。
そのあとに大量購入等検討させていただきます。

メッセージありがとうございます。
配送住所については変更した場所に送らせていただきます。

メッセージありがとうございます。

追跡番号についてはつけてしまうと商品値段が大幅に高くなってしまうためつけておりません。配送についてはすませておりますので1周間ほどおまちください。




英語

Thank you for the message.
We can accept purchase of 20 of the product which you ask but we would like you to buy one through Amazon first.
After that we will consider about the big purchase.

Thank you for the message.
We will send the package to the new address.

Thank you for the message.
If we added the truck number, the price of the product would drastically increase. Therefore we send products without it.
We have already arrange the delivery. Please wait about a week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません