Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/02 17:57:54

leon_0
leon_0 44 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
日本語

※各回の「整理番号付イベント参加券」を他の回へ変更及び使い回しはできませんので予めご了承ください。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※ご購入いただいた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承ください。不良品は良品交換とさせていただきます。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせていただきます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。

中国語(繁体字)

※請注意每次的「附有參考號碼的事件參加票」不能變更到其他次以及被回收。
※嚴禁藝術家演出中的攝影,錄音,錄像等行為。
※請注意購買了的商品不能退貨。有缺陷的商品可以交換。
※嚴禁在設施內部以及會場裡面進行寄存行李等佔用場所的行為和靜坐。請注意有隻能根據員工的指示移動的情況。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。