翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/02 16:55:58

dynas
dynas 50
日本語

【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~


日時:2014年7月11日(金)
1回目:18:00~(集合時間 17:30)
2回目:20:00~(集合時間 19:30)
会場:タワーレコード渋谷 B1F「CUTUP STUDIO」
イベント内容:ミニライブ&トーク

■参加券の配布に関して

英語

[Tokyo] TOKYO GIRLS' STYLE New Album 「Killing Me Softly」 Release Event "The Flower Friday"

Date: July 11th, 2014
Time of 1st event: starts from 18:00(gather by 17:30)
Time of 2nd event: starts from 20:00(gather by 19:30)
Place: Tower Record Shibuya B1F 「CUTUP STUDIO」
Event contents: mini live & talk

■About the Entry Ticket distribution

レビュー ( 1 )

kazue_ishikawa 51 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
kazue_ishikawaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/03 13:00:01

元の翻訳
[Tokyo] TOKYO GIRLS' STYLE New Album 「Killing Me Softly」 Release Event "The Flower Friday"

Date: July 11th, 2014
Time of 1st event: starts from 18:00(gather by 17:30)
Time of 2nd event: starts from 20:00(gather by 19:30)
Place: Tower Record Shibuya B1F 「CUTUP STUDIO」
Event contents: mini live & talk

■About the Entry Ticket distribution

修正後
[Tokyo] TOKYO GIRLS' STYLE New Album 「Killing Me Softly」 Release Event "HANA-No-KINYOBI (Thank God, it's Friday!)"

Date: Friday, July 11th, 2014
Time of 1st event: starts from 18:00(gather by 17:30)
Time of 2nd event: starts from 20:00(gather by 19:30)
Place: Tower Record Shibuya B1F 「CUTUP STUDIO」
Event contents: mini live & talk

■About the Entry Ticket distribution

花金!せっかくだから意味も入れてみましたがどうでしょうか?

dynas dynas 2014/06/03 19:34:43

ありがとうございます。
意味を理解してもらうのにはあったほうが断然いいですね。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。