翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/02 12:52:38
●ビジネスモデルとしての新規性
(①継続性、②少額付与、③現金以上の価値)
●日本関連商品のラインナップ
●先行者メリットを取る
(他社が仕掛ける前に参入して市場シェアを取る)
●ローカライズ重視
(日本からの駐在員は最低限とし、現地社員と
共に、その国の最適なサービスを作る)
●新しいビジネスモデルを受入れてくれるか
(ポスト・ペイ⇒ポイント貯める文化が浸透してない)
●ロジスティクスが課題
●報奨賞品なので、iphoneのようにほしい物は、世界どこでも基本は同じと考えている。
● Novelty as a business model
(① Sustainability, ② Small amount investment, ③ Value which many can’t buy)
● Japanese related products line up
● Acquire the first-mover advantage
(Acquire the market share before the others entering)
● Give importance to the localization
(Minimize expatriate from Japan and create service system suitable for that country in cooperation with locally hired staffs.)
● Do customers accept the new business model?
(The post paying culture or accumulating points are not disseminated yet)
● There is concerns on the logistics
● As this is reward item, they think that an item like iPhone is basically similar in throughout the world.