Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/02 11:02:31

jojo
jojo 50 speedy & straight
フランス語

Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révision de votre compte nous indique qu’un certain nombre de vos acheteurs n’ont pas reçu leurs commandes et que vous n’avez peut-être pas réalisé vos commandes à cause des ruptures de stock.

Selon les conditions relatives au contrat établi avec les services A, nous demandons aux vendeurs que leurs articles soient mis à jour en temps réel. Nous comprenons que la disponibilité des articles peut de temps en temps changer, mais les vendeurs doivent faire tout ce qu’ils peuvent pour éviter ces cas.

日本語

情報をご提供いただき、ありがとうございました。ただし、あなたのアカウントを審査したところ、多くの購入者が注文した商品を受け取っておらず、在庫が切れていることをあなたが気づいておられないように見受けられます。

サービスAとの間で確立された契約に関する条件に応じて、リアルタイムで商品を更新されるよう、販売者にお願いしております。商品の在庫状況が随時変化する可能性があることは理解いたしておりますが、販売者は在庫切れが発生しないように努める必要があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません