翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/31 00:38:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

"Thanks for your mail and very very sorry for the inconvenience has caused to you. We are so sorry to hear that you haven't received the item. Normally you will receive within 2-3 weeks, but due to Customs stricter screening package / slow post, it might delay a week or more. Would you pls wait for one more week??? And if it wouldn't arrive this week, we can resend you a new one for free or a refund. And if you receive the package in the following days, pls rearrange the payment for the item, thank you. Please kindly let me know your idea ASAP. Let’s solve this problem in a best way. Thank you so much! Feel free to tell me if you have any other questions. Best regards Alice "

日本語

お返事ありがとうございます。そしてお客様にご迷惑をおかけして誠に申し訳ございませんでした。
おそらく2,3日以内にお客様のもとに届くと思いますが、税関で厳しく荷物をスクリーニングする関係上、1週間かもしくはそれ以上の遅れが出る可能性があります。
もう一週間待っていただけませんか?もし今週中に届かなかった場合は、新しいものを無料で再送、もしくは返金いたします。
もし次の日にちで荷物を受け取られた際には商品の支払いを調整してください。
お客様のご意見もなるべく早く聞けたらと思っております。
最善策でこの問題を解決しましょう。
どうもありがとうございます。なにか質問などございましたら気兼ねなくご連絡ください。

よろしくお願いいたします。
アリス

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません