Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/05/30 15:48:04

日本語

女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

中国語(簡体字)

东京女子流是在美国首次出演!在旧金山举行的美国最大的日本流行音乐节,女子流作为名誉嘉宾参加这次音乐节!

女子流在进行舞台表演的同时,又有两部主演的电影学校「学校怪谈……」、「如果数到5……」在同音乐节中举办的旧金山

日本电影节上放映,并进行舞台问候等。该音乐节可真成了清一色女子流。



zaitongwehuajieneijuebandejiujinshangribendianyingjiezhongfangying” .成为舞台问候也实,zhen是女子流一色染!



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。