Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/05/29 12:54:25

pandarism
pandarism 53 中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1...
日本語


"PREMIUM DOUBLE STICKER"ライナップ
●TOUR LOGO BLACK Ver.
●TOUR LOGO PINK Ver.


※"PREMIUM DOUBLE STICKER"の絵柄は選べません。またステッカーがなくなり次第、配布を終了いたします。
※東京公演の企画は決まり次第、追ってお知らせ致します。

【特典引き換え方法】
下記のURLにアクセス・ログインし、TeamAyuの【QRコード付きデジタル会員証】を
表示させて当日のファンクラブブースでご提示ください。

中国語(簡体字)


"PREMIUM DOUBLE STICKER"包括
●TOUR LOGO BLACK Ver.
●TOUR LOGO PINK Ver.


※"PREMIUM DOUBLE STICKER"的设计无法选择,另外,贴纸先到先得送完为止。
※東京公演的企划决定后将另行通知。

【特典交换方法】
请登录下面的网址,并将TeamAyu的【QR码数码会员证きデジタル会員証】于当天在歌迷俱乐部摊位出示。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。